查看原文
其他

2021年11月CATTI英语笔译真题回忆版

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02


2021年下半年CATTI英语笔译真题回忆版


感谢各位小伙伴们的支持与帮助~!





01二级笔译

综合

阅读

人工智能与失业(AI带来的优势面前,能否意识到随之而来的问题——各类职位被机器替代……)

欧盟执行隐私条例,引申到需要限制约束如今的科技巨头

社会实践活动对于学生有何益处

 

完型

阅读能力 词汇拼写的重要性



英译汉第一篇

英译汉

卡梅伦回忆录(与英国脱欧有关)


英译汉第二篇

循环经济模式


汉译英第一篇

妇女发展

参考内容:习近平在联合国大会纪念北京世界妇女大会25周年高级别会议上的讲话


妇女是人类文明的开创者、社会进步的推动者,在各行各业书写着不平凡的成就。我们正在抗击新冠肺炎疫情,广大女性医务人员、疾控人员、科技人员、社区工作者、志愿者等不畏艰险、日夜奋战,坚守在疫情防控第一线,用勤劳和智慧书写着保护生命、拯救生命的壮丽诗篇。我们要为她们点赞。25年来,北京世界妇女大会精神不断催生积极变化。妇女社会地位显著提高,“半边天”作用日益彰显,性别平等和妇女赋权已成为《联合国2030年可持续发展议程》的重要目标。男女平等是中国的基本国策。中国建立了包括100多部法律法规在内的全面保障妇女权益法律体系,基本消除义务教育性别差距,全社会就业人员女性占比超过四成。

汉译英第二篇

十三五规划的报告(人与自然)


参考内容:以绿色发展理念推进生态文明建设


 绿色发展理念将保护和生态治理纳入到发展体系,明确了“十三五”时期发展的生态导向。接下来,应使理念意义上的绿色发展付诸实践、真正接地气,在绿色发展中加强生态治理,更好地维护人民生态权益,增进人民福祉。





02三级笔译

英译汉

Economy class

一个航空公司座位后倾问题,提了2个反对观点,然后进行原因分析


汉译英

疫情下中国的贡献

参考内容:王毅在外交部湖北全球特别推介活动上的致辞



各位朋友,
大道不孤,大爱无疆。在湖北和武汉的抗疫斗争中,中国得到来自很多国家的支持和帮助;在全球疫情暴发蔓延后,中国也全力以赴向各国伸出了援手。这场史无前例的疫情,让全人类都深刻认识到,我们的世界,的确是一个休戚与共、命运相连的共同体。正如习近平主席所指出,人类只有一个地球,人类也只有一个共同的未来。无论是应对眼下的危机,还是共创美好的未来,人类都需要同舟共济、团结合作。
当前,新冠疫情仍在全球蔓延,世界经济依然面临衰退风险。作为负责任、有担当的大国,中国抗疫,秉持的不是独善其身,而是兼济天下;中国发展,追求的不是一花独秀,而是春色满园。为此,
我们将坚持团结互助,与各国携手最终战胜新冠疫情。当前,疫苗是抵御疫情的关键。中国反对“疫苗民族主义”,疫苗应成为全球公共产品,我们是这么说的,也是这么做的。中国迄今已向全球160多个国家和国际组织提供了抗疫物资援助,正在以不同方式向100多个国家和国际组织提供急需的疫苗,为全球疫情防控提供了强大助力。接下来,中国将继续充分发挥自身优势,维护全球抗疫物资供应链稳定,将继续积极开展人道主义援助,向有需要的国家提供支持,将继续坚定秉持疫苗公共产品的“第一属性”,让更多发展中国家用得起、用得上安全可靠的疫苗。
我们将坚持开放合作,与各国携手推动世界经济复苏。世界充满不确定,而中国的未来是确定的,我们已顺利开启“十四五”规划,迈向2035年远景目标,加快建设更高水平开放型经济新体制。一个全面迈向高质量发展的中国,将更充分发掘自身超大市场潜力,为各国带来新的发展机遇。而一个持续扩大对外开放的中国,将进一步深化与各国互利合作,为世界经济复苏注入更多动力。
我们将坚持多边主义,与各国携手打造命运共同体。全人类是一个整体,中国反对把各国分成三六九等,不赞同用意识形态划出敌我亲疏。生命与健康,生存与发展,是各国人民都应享有的平等权利。我们的世界,应当多一份理解,少一点偏见;多一份合作,少一点对抗。中国,将继续高举人类命运共同体旗帜,坚持共商共建共享原则,积极践行真正的多边主义,捍卫以《联合国宪章》为基础的国际秩序,持续完善全球治理体系,建设人类卫生健康共同体,与各国一道维护世界和平稳定,弥合人类发展鸿沟,共同开创更加美好的未来。
各位朋友,
今年是中国共产党建党100周年。100年来,中国共产党前仆后继、求索奋进,团结带领全中国人民站起来、富起来,进而又迎接强起来的历史跨越。湖北这片红色大地在中国共产党历史上具有特殊地位。在这片热土上,走出了235位新中国开国将帅,屹立着一座座中国共产党早期历史的伟大丰碑。我希望,各位在这个特殊的年份,都到湖北去走一走、看一看,更加直观地了解湖北和武汉伟大的抗疫精神,更加深入地探寻中国共产党成就百年伟业的初心与历程。
谢谢大家!







 2021年11月CATTI笔译考试复盘 

11月16日 线上分享

下周二,一起听!






你和高翻之间 只差一个策马

策马翻译培训


口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践

北京策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

010—57207319 | 56158819

北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709

点分享

点收藏

点点赞

点在看




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存